요즘 진짜 우연히
정말 우연히 소개 받은 웹 드라마가 있는데요.
백합 진짜 장난 아니에요 ㅠㅠㅠ
물론 저말고 이미 아시는 분은 많이 아시겠지만
아야나 카나 .. 내여귀의 라디오입니다.
맨처음 내 여동생이 이렇게 귀여울... 이 애니는 제목만들었지
관심도 없었어요. 근데 어느분 추천에 라디오가 진짜 대박이라고 하더라구요..
원래 성우 백합같은거 그냥 그려려니 했지 별로관심이 없었는데..
헉 . 네E버에 아야나 카나라고 만 치면 어느분 블로그에
서로 애정표현 한거며.. 애교 하는거며 타케타츠 아야나씨와 하나자와 카나씨 둘이서 하는건데
애니 안봐도 완전 무방할정도로 둘이서 코너 진행 합니다.
제 표현력이 조금더 받춰 주었더라면 ㅠㅠ 읽는분들을 진짜 한번에 빠져들게 할 수 있었을텐데요..
지금도 진행하는 라디오인데 서로 애정표현 정말 장난아니에요.
막 허벅지 만진 얘기ㅋ와 서로 좋아한다고 고백하는? 그런 얘기도 있고 서로 애교부리는 것두 있는데요
그것만 모아서 편집하신 분도있는데..
http://blog.naver.com/sijk036?Redirect=Log&logNo=20127100248 (여기에~ )
저는 전체가 다 듣고싶어요ㅠㅠㅠㅠ 일본어 실력도 안되서 중간중간 밖에 안듣는데
혹시 저를 구해주실.. 분 있으시다면
http://www.oreimo-anime.com/radio/index.html 여기에 들어가면 라디오 들을수 있거든요..
정말 열심히 찾았는데 어느분이 전체번역3회중간까지만 하시고 그만 두셨어요 ㅠㅠ
22일에 18회가 나왔는데 뭔가 좋은 분위기 같은데 알아듣진 못하겠고 답답하네요 ㅠㅠㅠㅠ
혹시 정말 아 해볼까? 하시는 분은 천사님은 제가 레벨이 안되므로ㅠㅠㅠ 그냥 번역공간에 올려주심
정말정말 감사드릴것 같아요.
진짜 성우백합이라고 넘길게아니에요..ㅠ 이거 대박 물건입니다. !!
완전 추천이에요.!! 애니는 상관없이 성우 두분이서 하는게 대박.. 하 .. 표현력의 한계 .. ..
간절히 부탁드려요 같이 좀 즐깁시다 !
읽어주셔서 감사해요~!
조금 빡센 말일지도 모르는데...
역시 제대로 즐기시려면 직접 일본어를 알아 들을 수 있게 되시는 게 최고에요. 일본어 알 때와 모를 때의 재미는 천지차이...; 비슷한 언어라곤 하지만 역시 그 느낌이 있다랄까... 한국어로 번역한 건 아무래도 위화감이 남기도 하구요.
특히 라디오나 애니같은 건 더하기도 하고, 보너스로 pixiv같은 일본 웹사이트도 맘대로 들릴 수 있게 되구요.
딱히 공부를 강요하는 건 아니구요, 사실 저도 애니보다가 일본 터특한 야생의 일본어라서... 누구든지 애니나 일본노래등을 꾸준히 접한다면 일본어 실력은 자연적으로 따라 붙는다고 생각해요.
우와아... 3화까지 번역하신분이 계시군요..
제가 예전에 카시마시라디오 2회까지인가 대본을 만들어본적이 있는데...
하다못해 몇몇 일본 라디오들은 일본 인터넷에 대본이 올라오니까 괜찬은데,
아얘 일본어대본조차 없는 방송에 대본을 만든다는건 엄청난 작업이죠..
일반 애니메이션같은것보다 대사량도 훨씬 더 밀도있기도 하구요,
한회하는데 못해도 3~4시간이상은 걸릴껍니다.. 즐길사람이 몇십명씩 있는게 아닌이상은 무리한 요구가 아닐까 싶습니다..