토론은 좋지만
시기, 비방의 글은 자제해 주시기 바랍니다.
- 운영진은 공지를 준수하는 위킥을 사랑합니다. -
분류 | 일상 (5383) | 질문 (443) | 정보 (122) | 토론 (26) | 퍼옴 (138) | 대세 (9) | 필독 (1) | 웹영상 (121) | 오프모임 (16) | 가입인사 (516) | 인장변경 (31) | 닉네임변경 (10) | 릴레이퀴즈 (386) | 기타 (216) | |
간단메모 | 흠!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
---|
음... 어제 집에서 애니맥스를 보고 있는데...
케이온 더빙판 방영 소식...을 봤습니다..
선전을 하더군요....
그래서 애니맥스 홈페이지를 들어가봤는데.. 달랑 저거 메인으로 해놓고
줄거리 같은걸 설명해놓고 끝이더군요...
뭐랄까요... 어린이들이 자주 보는 채널이라서 그런지.. 성우 정보같은건 한개도 없더군요...
하는건 상관없지만 성우를 어느분이 하는냐에 따라... 아마... 일본판과 한국판은 천지차이로
분위기조차 바뀌겠죠....
음... 내일 저녁 7시에 애니맥스에서 방영한다니.. 관심이 있어거나
걱정이 되시는분들은.. 한번 봐보시는것도 괜찮다고 생각합니다....
과연 어떻게... 방과후티타임의 애들의 분위기를 이끌고 가실껀지....
불안감이 많지만...........용기를 내서 저는 봐볼렵니다!
추가...
성우분이 케이온 방영이라고 내레이션 을 하시긴 했는데...
그분이.. 유이 성우분이실지.... 음... 유이의 분위기와 전혀 달라서..불안불안....
제~발... 내레이션 한거와는 다른 톤이 였으면!!!
요즘 성우님들은 왠지 정이 안 가서...
그나저나, Fuwa Fuwa Time 같은 곡의 가사는 일어로 들을 땐 우리말이 아니니까 괜찮다 귀엽다, 싶었는데.. 우리말로 들으면 어, 얼마나.. 대, 대단할까... 생각이 듭니다.
우리말 더빙은 이누야샤, 원피스 더빙이 제일 맘에 들어요. 옛 만화들은 대부분 대-단히 좋았는데 요즘은.. 무언가.. 하하. 영화 더빙은 폰 부스가 제일 좋았다고 생각해요.
역시 그래도.. 어떤거든 원래의 목소리가 제일 좋지요.
+ 우리나라에도 일본 성우님들처럼 잘 부르나요? 성우님들의 노래는 별로 들어본 적이 없네요.
오 더빙입니까?
전 막귀라 성우같은건 안따져서리,
근데 한국어로 말하는 그들을 볼수 있다니 뭔가 기묘한 기분일듯.